Terima Kasih Kembali Dalam Bahasa Jepang

Made Santika March 20, 2024

Dalam budaya Jepang yang penuh hormat, mengungkapkan rasa terima kasih merupakan aspek penting dalam interaksi sosial. Salah satu frasa yang umum digunakan untuk membalas ungkapan terima kasih adalah “terima kasih kembali” dalam bahasa Jepang. Ungkapan ini memiliki berbagai variasi dan kegunaan yang unik, yang akan dibahas secara mendalam dalam panduan ini.

Pemahaman yang baik tentang “terima kasih kembali” dalam bahasa Jepang tidak hanya akan meningkatkan keterampilan bahasa Anda, tetapi juga akan membantu Anda bernavigasi dalam situasi sosial Jepang dengan percaya diri dan rasa hormat.

Arti dan Penggunaan “Terima Kasih Kembali” dalam Bahasa Jepang

Dalam bahasa Jepang, frasa “terima kasih kembali” biasanya diterjemahkan sebagai “dou itashimashite” (どういたしまして) atau “ie ie” (いえいえ). Frasa ini digunakan untuk mengekspresikan rasa terima kasih atas tindakan atau ucapan baik yang dilakukan seseorang kepada kita.

Penggunaan “Terima Kasih Kembali”

  • Digunakan sebagai respons atas ucapan terima kasih.
  • Dapat digunakan dalam situasi formal maupun informal.
  • Sering digunakan untuk merendahkan diri dan menunjukkan bahwa tindakan yang dilakukan bukanlah sesuatu yang istimewa.

Contoh Kalimat

  • “Arigatou gozaimasu” (Terima kasih)
    – “Dou itashimashite” (Sama-sama)
  • “Tasukete kurete arigatou” (Terima kasih telah membantu saya)
    – “Ie ie, daijoubu desu” (Tidak masalah, sama-sama)

Variasi “Terima Kasih Kembali” dalam Bahasa Jepang

terima kasih jepang ungkapan balasannya

Bahasa Jepang memiliki beberapa variasi ungkapan “terima kasih kembali” yang digunakan dalam berbagai situasi. Variasi ini menunjukkan perbedaan nuansa dan penggunaan yang spesifik.

Variasi Formal

* Douitashimashite (どういたしまして) : Ungkapan formal yang paling umum digunakan dalam situasi resmi atau dengan orang yang tidak dikenal. Menunjukkan rasa terima kasih yang sopan dan terkendali.

Iie, douzo (いいえ、どうぞ)

Variasi yang lebih sopan dari “douitashimashite”, sering digunakan dalam situasi yang sangat formal. Menunjukkan kerendahan hati dan rasa syukur yang mendalam.

Variasi Kasual

* Konichiwa (こんにちは) : Ungkapan santai yang sering digunakan di antara teman atau keluarga. Menunjukkan rasa terima kasih yang ringan dan akrab.

Arigatou (ありがとう)

Variasi yang lebih kasual dari “douitashimashite”, digunakan dalam situasi informal. Menunjukkan rasa terima kasih yang lebih santai dan bersahabat.

Variasi Tambahan

* Otsukaresama deshita (お疲れさまでした) : Ungkapan yang digunakan untuk berterima kasih kepada seseorang atas kerja keras atau usahanya. Menunjukkan rasa terima kasih dan pengakuan atas upaya mereka.

Goshin’yoku de gozaimasu (ご親切でございます)

Ungkapan yang sangat sopan dan formal yang digunakan untuk berterima kasih kepada seseorang atas kebaikan atau kemurahan hati mereka. Menunjukkan rasa terima kasih yang sangat besar dan penghargaan yang mendalam.

Situasi Penggunaan “Terima Kasih Kembali”

Dalam bahasa Jepang, frasa “terima kasih kembali” memiliki kegunaan khusus dan digunakan dalam situasi tertentu.

Situasi Formal

  • Saat menerima hadiah atau bantuan yang berharga dari seseorang yang dihormati, seperti atasan atau guru.
  • Saat seseorang mengucapkan terima kasih atas bantuan kecil atau pujian yang tulus.

Situasi Informal

  • Saat seseorang membantu Anda melakukan tugas kecil, seperti mengambilkan barang atau membuka pintu.
  • Saat Anda berterima kasih kepada teman atau anggota keluarga atas bantuan atau dukungan yang mereka berikan.

Penting untuk menggunakan frasa “terima kasih kembali” dengan tepat dalam bahasa Jepang, karena penggunaannya yang tidak tepat dapat dianggap tidak sopan atau tidak pantas.

Cara Mengucapkan “Terima Kasih Kembali”

kasih terima jepang bahasa ungkapan mengungkapkan japanesestation japonês odeiam japoneses brasileiros

Dalam percakapan bahasa Jepang, menyatakan rasa terima kasih adalah bagian penting dari etiket. Salah satu cara untuk membalas ucapan terima kasih adalah dengan mengucapkan “terima kasih kembali”. Ada beberapa variasi ungkapan “terima kasih kembali” dalam bahasa Jepang, dan pengucapannya dapat bervariasi tergantung pada situasinya.

Variasi Ungkapan “Terima Kasih Kembali”

Ungkapan Transliterasi Pengucapan Rekaman Audio
どうもありがとうございます Doumo arigatou gozaimasu /doːmoː aɾiɡaɾoː gozaɪmasuː/ [Rekaman audio]
いえいえ、どういたしまして Iei-ie, dou itashimashite /jeːjeː doː itɕɕimaɕiteː/ [Rekaman audio]
こちらこそ Kochira koso /kotɕira kosoː/ [Rekaman audio]

Kesalahan Umum dalam Menggunakan “Terima Kasih Kembali”

jepang bahasa terimakasih mengucapkan kembali

Dalam bahasa Jepang, “terima kasih kembali” diterjemahkan menjadi “どういたしまして” (douitashimashite). Namun, terdapat beberapa kesalahan umum yang sering dilakukan saat menggunakan frasa ini.

Menggunakan “Terima Kasih Kembali” Secara Berlebihan

Kesalahan pertama adalah menggunakan “terima kasih kembali” secara berlebihan. Dalam bahasa Jepang, “terima kasih kembali” biasanya hanya diucapkan sekali setelah menerima ucapan terima kasih. Mengucapkannya lebih dari sekali dapat dianggap tidak sopan atau canggung.

Menggunakan “Terima Kasih Kembali” untuk Hal yang Tidak Layak

Kesalahan kedua adalah menggunakan “terima kasih kembali” untuk hal-hal yang tidak layak. Frasa ini sebaiknya digunakan untuk menanggapi ucapan terima kasih yang tulus. Menggunakannya untuk menanggapi hal-hal sepele atau tidak penting dapat dianggap tidak pantas.

Menggunakan “Terima Kasih Kembali” dengan Nada Tidak Tepat

Kesalahan ketiga adalah menggunakan “terima kasih kembali” dengan nada yang tidak tepat. Frasa ini harus diucapkan dengan nada sopan dan rendah hati. Mengucapkannya dengan nada sombong atau merendahkan dapat dianggap tidak sopan.

Ekspresi Terkait “Terima Kasih Kembali”

terima kasih kembali dalam bahasa jepang terbaru

Bahasa Jepang memiliki beragam ekspresi yang digunakan untuk menyampaikan rasa terima kasih atau penghargaan, selain dari “terima kasih kembali” (どういたしまして do itashimashite ).

Ekspresi ini memiliki nuansa yang berbeda, tergantung pada konteks dan hubungan antara penutur dan penerima.

Ekspresi Umum

  • ありがとうございます arigatou gozaimasu: Ekspresi formal dan sopan yang digunakan dalam berbagai situasi.
  • ありがとう arigatou: Bentuk informal dari arigatou gozaimasu, digunakan dalam situasi kasual.
  • どうも doumo: Ekspresi singkat dan sederhana yang menunjukkan rasa terima kasih.
  • お礼申し上げます orei moushiagemasu: Ekspresi formal yang digunakan untuk menyampaikan terima kasih yang mendalam.

Ekspresi untuk Situasi Tertentu

  • 恐れ入ります osoreirimasu: Ekspresi yang digunakan untuk meminta maaf atas suatu kesalahan atau ketidaknyamanan.
  • お言葉に甘えます okotoba ni amaemasu: Ekspresi yang digunakan untuk menerima tawaran atau hadiah.
  • お世話になっております osewa ni natte orimasu: Ekspresi yang digunakan untuk menyampaikan terima kasih atas bantuan atau dukungan yang berkelanjutan.

Akhir Kata

Menguasai ungkapan “terima kasih kembali” dalam bahasa Jepang adalah keterampilan yang berharga yang dapat meningkatkan komunikasi dan membangun hubungan positif dalam konteks Jepang. Dengan mengikuti panduan ini, Anda dapat secara efektif mengekspresikan rasa terima kasih Anda dan menunjukkan apresiasi Anda terhadap kebaikan orang lain.

Ringkasan FAQ

Apa perbedaan antara “arigatō gozaimasu” dan “dōmo arigatō gozaimasu”?

“Dōmo arigatō gozaimasu” lebih sopan dan formal daripada “arigatō gozaimasu”.

Kapan saya harus menggunakan “ie ie”?

“Ie ie” digunakan untuk membalas “terima kasih” ketika Anda merasa tidak perlu berterima kasih.

Apa cara yang tepat untuk mengucapkan “dōzo”?

“Dōzo” diucapkan “doh-zoh”.

blank

Made Santika

Berbagi banyak hal terkait teknologi termasuk Internet, App & Website.

Leave a Comment

Artikel Terkait